鳴門市議会 1993-03-01 03月05日-02号 なお、この条約の中で、条約の文章につきまして、アラビア語、中国語、英語、フランス語、ロシア語、スベイン語が正文として扱われておりますので、国会に上程されました政府訳は英文のチャイルドの訳で、御質問の場合は、子供というふうにおっしゃられましたが、政府訳はチャイルドを児童でとって出されたように思います。そういうようなことで、児童の権利条約と申し上げました。